Телепрограмма «Акценты» с Арсеном Аваковым

Здравствуйте! Я Арсен Аваков. Я не знаю, чем можно заниматься в этой жизни. Можно писать стихи, можно рисовать, можно, наконец, заниматься политикой, можно работать на заводе, можно работать в поле, можно быть мясником, можно быть отшельником… Но точно знаю, чем можно заниматься и нужно — стоит заниматься детьми. Своими детьми и вообще детьми, потому что, занимаясь детьми, мы занимаемся своим будущим. 
 
Арсен Аваков. Сегодня этому посвящена наша передача — передача о еврейском культурном центре «Бейт Дан». И у нас сегодня в гостях дамы. Очаровательные дамы, добрый вечер.
 
Я хочу представить гостей: Жанна Яковлевна Майстренко — директор центра. Добрый вечер.
 
Жанна Майстренко. Добрый вечер.
 
Арсен Аваков. Анна Писанная — руководитель молодежного клуба центра и Ирина Панова — руководитель направления «Мазаль Тов» — клуб для малышей от 0 до 6 лет. Неужели бывают такие совсем маленькие дети?
 
Ирина Панова. Да.
 
Арсен Аваков. Бывают. И я хотел бы, чтобы два слова Жанна Яковлевна сказала о том, что это за центр, кто в нем занимается. Почему еврейский центр в Харькове?
 
Жанна Майстренко. Мне странно слышать, почему еврейский центр в Харькове. Потому что в Харькове очень много евреев. И вот уже, будем говорить, 10 лет в 2009 году отметили нашего еврейского центра «Бейт Дан». Наш еврейский центр — это погост еврейской культуры в нашем городе.
 
Арсен Аваков. Я скажу даже больше, культура Харькова — это, в том числе и еврейская культура, в том числе и украинская культура, в том числе и русская культура и армянская культура, и вообще наш город мультинациональный. Я немножко так с подковыркой Вас спрашиваю, почему еврейский центр в Харькове. Почему нет? Я горжусь тем, что у нас великолепная еврейская культура, а Вы?
 
Жанна Майстренко. Конечно же.
 
Арсен Аваков. И поэтому этим занимаетесь?
 
Жанна Майстренко. И поэтому этим занимаемся.
 
Арсен Аваков. Какая основная цель функционирования клуба?
 
Жанна Майстренко. Это не клуб, это — культурный центр. Основная цель — нести еврейскую культуру и традицию в люди, это то, чтобы люди могли прийти, познакомиться и узнать о еврейской традиции, о культуре, о том, как мы проводим время, сблизить людей. Более того я еще хочу сказать, что еврейский культурный центр — это не центр только для евреев.
 
Арсен Аваков. Это то, что я хотел от Вас услышать.
 
Жанна Майстренко. Это не только для евреев. Центр наш открыт для всех желающих познакомиться с историей, традицией нашего народа. И самое главное, каждого, кто приходит в наш центр, мы всегда с любовью их принимаем, но желательно, чтобы все относились с уважением тоже к нашей традиции, культуре и религии.
 
Арсен Аваков. То есть еврейская культура и через призму этой культуры Вы предлагаете свои взгляды на жизнь. Прекрасно. Небольшой сюжет, который приготовили наши корреспонденты о Вашем центре.
 
 
Арсен Аваков. Жанна Яковлевна, вот такой небольшой сюжет, небольшая картинка, что не сказано?
 
Жанна Майстренко. Не сказано, наверное, одно из главных — это то, что мы работаем не только с еврейским населением, а со всеми общинами Харькова. Мы чествуем наших ветеранов войны, мы проводим праздники на городских площадках, мы участвуем в программах развлекательных центров. То есть мы ведем очень многогранную жизнь и эта жизнь наша еврейская, не в стенах еврейского дома. Было рассказано только о тех программах, которые проходят дома. У нас очень большая программа вне стен нашего здания. Одна из самых популярных программ — это выездные мероприятия. У нас уже традиция каждый год вывозить по триста человек на море. Это там, где люди могут познакомиться, идеальные условия почитать о традициях, послушать определенные какие-то тренинги, там занимаются детьми воспитатели, там пожилые люди чувствуют себя молодыми.
 
Арсен Аваков. Я понял, что Ваш центр занимается и пожилыми людьми, и молодыми, но я заинтересовался Вашим центром потому, что Вы занимаетесь молодежью и детьми. И предлагаю сегодня на этом сконцентрироваться. Не возражаете?
 
Жанна Майстренко. Нет, конечно.
 
Арсен Аваков. У Вас две помощницы и занимаются они совсем крохотными детьми и молодежью. Анна Писанная занимается у нас молодежным клубом центра. Добрый вечер, Анна. Чем Вы занимаетесь? Два слова, чтобы молодежь поняла Вас.
 
Анна Писанная. Спасибо большое. Называется у нас не столько молодежный клуб, а молодежная еврейская ассоциация. У нас очень много программ, разных направлений: как спортивные, творческие, так и волонтерские, лидерские проекты. Но уникальность нашего молодежного клуба заключается в том, что ребята могут прийти и сделать свой проект. То ли это проект по истории, то ли это проект, связанный с каким-то спортивным направлением. Они могут прийти просто ко мне, спросить: я хочу вести то-то и то-то. Я помогу всеми возможными силами вести этот проект. Более того, ребята могут написать проект и выиграть на него финансирование, так называемый, грант, чтобы они получали денежки за этот проект и приходили вели его.
 
Арсен Аваков. Анна, вот предположим, ко мне на мой персональный сайт avakov.com очень часто обращаются люди такие нестандартные. Один, допустим, пишет, что я — гений мультипликации, допустим, другой пишет: а я — гений в режиссуре. Таким образом, если такие молодые люди придут к Вам и предложат свои проекты, то Вы готовы им помочь и вместе с ними это дело все пораскручивать, так?
 
Анна Писанная. Конечно.
 
Арсен Аваков. Вот это вот одно из решений, как молодому человеку себя реализовать. Это выход. Это уже интересно.
 
Анна Писанная. Еще у нас есть лидерские проекты. Так называемая, школа личностного роста. В этом проекте ребята слушают тренинги по менеджменту, по финансам, по лидерству, учатся ораторскому мастерству и многим аспектам, которые нужны современной молодежи. Более того, мы занимаемся волонтерством. Волонтерство заключается в том, что мы ездим к старикам, мы помогаем им проводить какие-то праздники, помогаем им какими-то подарками, просто общением. Им не хватает часто просто общения. Они очень рады, когда молодежь к ним приезжает и рассказывает какие-то интересные вещи. Также мы занимаемся детьми. Мы не только в центре проводим какие-то праздники для детей, мы выезжаем в детские дома, проводим для них какие-то станции: спортивные, творческие, привозим им какие-то подарочки. Они очень рады и очень любят, когда ребята к ним приезжают. Поэтому у нас очень много всего, что может заинтересовать молодежь. Приходите к нам, мы вам очень рады. И звоните по телефону 702-42-90.
 
Арсен Аваков. Спасибо большое, Анна. Я хочу обратиться к Ирине, которая у нас возглавляет направление «Мазаль Тов» для малышей от 0 до 6 лет. Ирина, мы с Вами знакомы давно — Вы известный педагог с большим стажем, работали и в школе, и в детских садах, и вдруг решили сменить стандартную профессию и пойти в такое нестандартное учреждение, в такой центр, заниматься по специальной программе с малышами. Я хотел бы, чтобы Вы рассказали о своей мотивации, что происходит у Вас с малышами, какую программу Вы предлагаете, что это такое «Мазаль Тов», а перед этим посмотрим небольшой сюжет.
 
 
Ирина Панова. Здравствуйте. Я хочу ответить на вопрос Арсена Борисовича о том, почему я решилась на такую кардинальную смену своей деятельности. Но я бы не сказала, что такая уж кардинальная смена — это просто что-то новое в моей профессии. Я познакомилась с Жанной Яковлевной, и она пригласила меня к себе оказать ей консультативную помощь в организации работы с детьми дошкольного возраста. Я попала в атмосферу добра, тепла, «Бейт Дан» стал для меня вторым домом. Мы решили объединить мой опыт с еврейской традицией.
 
Арсен Аваков. Я Вас перебью. Жанна Яковлевна, вот Вы серьезно отбираете персонал, кадры? То есть у Вас это не просто так?
 
Жанна Майстренко.  Знаете, наверное, в нашем центре, это самое главное.          В нашем центре нельзя просто прийти и поработать — это не разговор. В нашем центре надо жить нашей жизнью. И только специалисты с душой, с любовью, люди, которые отдаются полностью своей работе, что для них это вторая жизнь, могут работать в нашем центре.
 
Арсен Аваков. На самом деле это очень важно, что случайные люди доступа к детям не имеют.
 
Жанна Майстренко. Ни в коем случае.
 
Арсен Аваков. Только через Ваш твердый отбор, имеющие высокую квалификацию и с душой.
 
Жанна Майстренко. И с душой. Дети требуют больше всего внимания, любви и доброты.
 
Арсен Аваков. Что такое «Мазаль Тов» мы поняли из сюжета, уже там нам расшифровали. В чем особенность Вашего подхода? В чем особенность этих специальных методов обучения и общения с детьми, основанных на еврейской культуре? Может, Вы нам об этом расскажите?
 
Ирина Панова. Прежде всего, мы придерживаемся государственных стандартов. Мы работаем по программам, утвержденным Министерством образования Украины, но применяем уникальный еврейский подход воспитания и отношения к детям. У нас прекрасные отношения, дружеские с известными преподавателями из Израиля, которые приезжают к нам, проводят семинары, тренинги, помогают нам в работе. И нашу инициативу с Жанной Яковлевной поддержало также Главное управление образования. Я благодарна очень Виктору Павловичу Гарькавцу и Светлане Михайловне Рудневой за постоянную методическую поддержку в нашей работе. Мы объединили усилия двух стран.
 
Арсен Аваков. Это прекрасно.
 
Жанна Майстренко. Я бы еще хотела добавить. Вы задали вопрос о том, какие сотрудники. Главное — душа, а выучить мы тоже сумеем. Потому что в этом году у нас намечается поездка в июне месяце или в июле в Израиль и наши воспитатели будут проходить стажировку в израильских детских садах.
 
Арсен Аваков. Вы же сказали, что Вы на море едите?
 
Жанна Майстренко. А это мы все успеем, у нас лето три месяца. Поэтому на 10 дней мы едим на море, три недели мы делаем каникулярную программу для детей школьного возраста, и, конечно же, еще поедем позаниматься в Израиль.
 
Арсен Аваков. У Вас маленькая детская группа уже полностью набрана, укомплектована или туда родители еще могут приводить своих крошек?
 
Ирина Панова. Мы объявляем дополнительный набор, если будут желающие — мы ждем. Наши двери открыты для всех. И также мы еще приглашаем высококлассных специалистов, у которых есть идеи, как сделать детям действительно счастливое детство. Мы всех ждем.
 
Арсен Аваков. Спасибо большое. Ваш центр очень многопрофильный — занимается детьми, молодежью и духовным. То, что, Жанна Яковлевна, Вы уже сказали, самое главное то, что в душе. Это, в том числе, и творчество, и музыка. Я хочу сюда сейчас пригласить еще работников центра для презентации этого направления.
 
Жанна Майстренко. Это гордость нашего центра.
 
Арсен Аваков. Добрый вечер, дамы. Мы рады Вас приветствовать в нашей программе. Вы у нас представляете культурное направление центра, отвечаете за…
 
Евгения Лопатник.  …еврейскую культуру и традиции. Все аспекты, которые мы можем найти: это и танцы традиционные еврейские, и письменность на языке идиш и иврит, это преподавание языка и программы, связанные с традициями.
 
Арсен Аваков. Я представляю телезрителям Евгению Лопатник — руководителя направления «традиция и культура» и Стасю Фишкину — певицу. Добрый вечер.
 
Стася Фишкина. Здравствуйте.
 
Арсен Аваков. Жанна Яковлевна, Вы мне тут пытались два слова сказать о том, какая необычная Стася — посетительница Вашего центра.
 
Жанна Майстренко. Я хотела бы сказать, что Стася пришла к нам, когда ей было три года. Это яркий пример того, как ребенок приходит в «Мазаль Тов», растет и становится таким прекрасным ребенком, талантливым и она постоянно к нам ходит, и я надеюсь, что она не только будет ходить в детские программы, но и обязательно перейдет в молодежную программу, а также вырастет и будет талантливой певицей.
 
Арсен Аваков. Стасю мы сегодня еще услышим. Ты что-то хотела сказать, Стася?
 
Стася Фишкина. Запомните этот момент: сейчас перед вами стоит будущая суперпевица.
 
Арсен Аваков. Вот так вот. Жанна Яковлевна, по крайней мере, скромностью, недооценкой Ваши воспитанники не владеют. Очень приятно. Я этот момент запомню и пленочку сохраню, потом буду хвастаться, когда Ваша карьера пойдет вверх. А я все-таки хочу обратиться, Евгения, к Вам. Вы отвечаете за широкий спектр, мы видели в сюжете, это и танцы, и певицы, я знаю, что Вы сами поете, занимаетесь духовной культурой, литературой, да?
 
Евгения Лопатник. На самом деле очень сложно в передаче уместить все, чем мы занимаемся. Это и языки, Вы знаете, что еврейских языков много, есть язык евреев Восточной Европы — это идиш, есть язык евреев Испании — это язык ладино, наш древний язык, который изначально назывался лашон-а-кодеш, а сейчас это современный язык иврит, на котором разговаривают в Израиле. В принципе, всеми этими аспектами мы занимаемся. Но для меня, например, как для культттрегера наибольшую ценность представляет язык идиш, потому что некоторые говорят, что язык идиш умер и на нем сейчас ничего не происходит, и в принципе, существование нашего центра, существование нашего ансамбля «Kharkov Klezmer Band» — доказательство того, что это неправда. И что этот язык, на котором говорили наши бабушки и дедушки, на котором, собственно говоря, глубокие пласты еврейской культуры — это то, чем стоит заниматься и то, что стоит давать окружающим: еврейскому народу и не только. Потому что нужно разбивать стереотипы, некоторые думают, что еврейская песня — это «Тум-балалайке» и «Хава-Нагила», но на самом деле это столько всего! Это особенная нумизматика, это особенные темы для песен, это очень много, это глубочайшая культура.
 
Арсен Аваков. Евгения, я Вас послушал и понял, что нужно мне походить в Ваш центр, потому что Вы сказали минимум три слова, значения которых я не очень понимаю. Надеюсь, что зрители значительно умнее меня и поняли Вас сходу. По крайней мере, настроение Ваше понятно. Мы сегодня подобрали много музыкальных номеров с тем, чтобы немного показать продукт творчества Ваших воспитанников, и мы их посмотрим. Но перед этим, я знаю, что Вы тоже певица. Попробуем что-то акапельно на идише, чтобы дать представление.
 
Евгения Лопатник. С удовольствием, это всегда с удовольствием.
 
 
Арсен Аваков. Прекрасно звучит, спасибо большое. Жанна Яковлевна, я обращаюсь к Вам, после такого прекрасного вступления, мы должны перейти к творческой части, где мы продемонстрируем творческие достижения Ваших воспитанников и после этого завершим передачу, к сожалению, время ограничено. А Вам я предоставляю слово для обращения к харьковчанам.
 
Жанна Майстренко. Я хочу пригласить всех харьковчан к нам в еврейский культурный центр. Мы вас всегда любим и всегда рады всем, кто к нам приходит. Наш центр находится — переулок Фанинский, 2. Телефон — 702-42-90. Всех ждем и рады принять в центр.
 
Арсен Аваков. В этом центре работают оптимисты и это очень приятно, потому что это украшает нашу жизнь. Итак, теперь слушаем музыку.